« シンボル・イメージ | メイン | ヒマラヤを越える子供たち »

ジェーン・バーキンさん

2008年1 月31日 (木)

sun

ジェーン・バーキンをご存じでしょうか?

Cimg3510_3

公式サイト:http://www.janebirkin.net/

昨年11月22日、渋谷・オーチャードホールで彼女のコンサートがありました。

http://www.conversation.co.jp/schedule/janebirkin/

この時、幸運なことに楽屋でジェーンさんとお会いすることができました。

フツーにフツーの会話をしてくれるジェーンさんとの雑談の中で「ミッシング・ピース 東京展」「ダライラマ法王」に話題が及ぶと、彼女は、すらすらとパンフレットにメッセージを書いてくれました。

Cimg3505_7

shineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshine

Symbolicaly I take you in my arms and
Thank you for keeping our faith in human beings.
JaneBirkin

shineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshineshine

さぁ、これをどう訳すのでしょうか?

ジェーン・バーキンらしいニュアンスを伝えるにはどんな日本語がいいのかしら~

英語で仕事をしているふたりの女性に訳してもらいました。

-------------------------

heart02

あなたを胸に抱きしめたい。 
そして、人類に対して信頼を持ち続けていただいている事に、感謝します。

-------------------------

heart02

私は、あなたを心に抱きしめ、そして感謝します。

あなたは、人間の真実というものを教えてくれました。

-------------------------

あなたもご自分の好きな言葉で訳してみてください。

ちなみにこのメッセージ、東京展のカタログにも載せる予定です。

(いい訳ができたら、[email protected]、こちらまへ送ってくださいませ)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
https://www.typepad.com/services/trackback/6a0120a72816ce970b0128762afca8970c

Listed below are links to weblogs that reference ジェーン・バーキンさん :

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

3